-
1 group certificate
страх. сертификат о групповом страховании* (сертификат, выдаваемый каждому участнику плана группового страхования в подтверждение наличия страхового покрытия; такие сертификаты выдаются вместо полиса, при этом основной страховой договор хранится у работодателя или другого представителя группы застрахованных)See: -
2 group certificate
1) Страхование: свидетельство о групповом страховании2) SAP. групповые сертификаты -
3 group insurance
страх. групповое страхование (форма личного страхования, при которой страховой договор заключается страховщиком не с отдельными физическими лицами, а с администрацией предприятия или профсоюзом, которые выступают в качестве страхователя, а застрахованными являются все работники или определенная группа работников данного предприятия; групповой полис выдается работодателю или представителю группы, а каждый ее член получает страховой сертификат)Ant:group contract, group certificate, group disability insurance, group health insurance, group life insurance, group pension plan, wholesale insurance, employer-sponsored insuranceSee:group contract, group certificate, group disability insurance, group health insurance, group life insurance, group pension plan, wholesale insurance, employer-sponsored insurance* * ** * * -
4 certificate of insurance
сокр. COI страх. страховое свидетельство, страховой сертификат, сертификат страхования (документ, выдаваемый страхователю в подтверждение того, что договор страхования заключен и полис выписан; при групповом страховании каждому застрахованному выдается отдельный сертификат)Syn:See:* * ** * *. . Словарь экономических терминов .* * *Международные перевозки/Таможенное праводокумент, выдаваемый страховщиком страхователю в подтверждение страхования отдельной партии груза, подпадающей под действие генерального полисаАнгло-русский экономический словарь > certificate of insurance
-
5 group policy
страх. групповой полис, полис группового страхования (единый страховой полис, выдаваемый страховщиком при совместном страховании группы лиц; обычно такой страховой полис выдается работодателям, которые страхуют работников предприятия, а каждому застрахованному работнику выдается отдельное страховое свидетельство)Syn:Ant:See:* * * -
6 group contract
страх. групповой контракт [договор\]* (договор медицинского или пенсионного страхования, заключаемый между страховщиком и работодателем или другим представителем группы застрахованных)Syn:blanket contract в), master contract 1) в)See: -
7 general group leader certificate
English-Russian dictionary of program "Mir-Shuttle" > general group leader certificate
-
8 tonnage tax company
гос. фин., брит. судоходная компания, платящая налог с тоннажа* !возможно, нужно новое подзначение к tonnage tax! ссылок маловато, в основном в этом законодательном акте. не разобралась до конца!http:www.opsi.gov.uk/acts/acts2000/00017-cg.htm"1. - (1) This Schedule provides an alternative regime (""tonnage tax"") for calculating the profits of a shipping company for the purposes of corporation tax." "(2) The regime applies only if an election to that effect ( a ""tonnage tax election"") is made (see Part II of this Schedule)."Companies that are members of a group must join in a group election.(a) the company or group is a qualifying company or group (see Part III of this Schedule), and(b) certain requirements are met as to training (see Part IV of this Schedule) and other matters (see Part V of this Schedule)."2. - (1) In this Schedule a ""tonnage tax company"" or ""tonnage tax group"" means a company or group in relation to which a tonnage tax election has effect."(2) References in this Schedule to a company entering or leaving tonnage tax are to its becoming or ceasing to be a tonnage tax company.References to a company being subject to tonnage tax have a corresponding meaning.3. - (1) In the case of a tonnage tax company, its tonnage tax profits are brought into charge to corporation tax in place of its relevant shipping profits (see Part VI of this Schedule).(2) Where profits would be relevant shipping income, any loss accruing to the company is similarly left out of account for the purposes of corporation tax.Tonnage tax profits: method of calculation4. - (1) A company's tonnage tax profits for an accounting period are calculated in accordance with this paragraph by reference to the net tonnage of the qualifying ships operated by the company.For the purposes of the calculation the net tonnage of a ship is rounded down (if necessary) to the nearest multiple of 100 tons.(2) The calculation is as follows:Step One Determine the daily profit for each qualifying ship operated by the company by reference to the following table and the net tonnage of the ship:For each 100 tons up to 1,000 tons£0.60For each 100 tons between 1,000 and 10,000 tons£0.45For each 100 tons between 10,000 and 25,000 tons£0.30For each 100 tons above 25,000 tons£0.15Step Two Work out the ship's profit for the accounting period by multiplying the daily profit by-(a) the number of days in the accounting period, or(b) if the ship was operated by the company as a qualifying ship for only part of the period, by the number of days in that part.Step Three Follow Steps One and Two for each of the qualifying ships operated by the company in the accounting period.Step Four Add together the resulting amounts and the total is the amount of the company's tonnage tax profits for that accounting period.Tonnage tax profits: calculation in case of joint operation etc.5. - (1) If two or more companies fall to be regarded as operators of a ship by virtue of a joint interest in the ship, or in an agreement for the use of the ship, the tonnage tax profits of each are calculated as if each were entitled to a share of the profits proportionate to its share of that interest.(2) If two or more companies fall to be treated as the operator of a ship otherwise than as mentioned in sub-paragraph (1), the tonnage tax profits of each are computed as if each were the only operator.6. - (1) References in this Schedule to the gross or net tonnage of a ship are to that tonnage as determined-"(a) in the case of a vessel of 24 metres in length or over, in accordance with the IMO International Convention on Tonnage Measurement of Ships (ITC69);"(b) in the case of a vessel under 24 metres in length, in accordance with tonnage regulations.(2) A ship shall not be treated as a qualifying ship for the purposes of this Schedule unless there is in force-(b) a valid certificate recording its tonnage as measured in accordance with tonnage regulations."(3) In this paragraph ""tonnage regulations"" means regulations under section 19 of the Merchant Shipping Act 1995 or provisions of the law of a country or territory outside the United Kingdom corresponding to those regulations."+ мультитран:6.05.2006 11:56Тема сообщения: tonnage tax companyПожалуйста, помогите перевести.tonnage tax, если верить Мультитрану - корабельный сбор, а как это к company применить не представляю. компания, подлежащая обложению корабельным сбором?? - чушь какая-то...Помогите, плиз!Заранее спасибо Mt | Google6.05.2006 12:07"Tonnage Tax - это такой вид налогообложения судоходных компаний (пароходств), при котором размер налога рассчитывается в зависимости от чистой регистровой вместимости судов, составляющих флот компании (т.н. ""налог на тоннаж""). Tonnage tax company - компания подлежащая такому виду налогообложения."Некоторые налоговые изменения коснутся мореходных компаний, для которых !подоходный налог! будет заменен на !налог с тоннажа! судна. -
9 account
1. сущ.сокр. acct, a/c1)а) банк. счет (денежные средства в кредитно-финансовом учреждении, которые принадлежат какому-л. лицу и с которыми это учреждение обязуется осуществлять какие-л. действия по указаниям этого лица)to deposit money into a bank account — вносить [класть\] деньги на банковский счет
See:official settlement account, merchant account, reserve transactions account, access savings account, active account, asset management account, automatic transfer services account, bank account, cash management account, certificate account, checking account, clearing account, client account, club account, concentration account, consumer's account, controlled disbursement account, correspondent account, credit card account, custodial account, customer account, customer's account, demand account, dependent care account, deposit account, domestic account 2), dormant account, evidence account, Exchange Equalization Account, escrow account, fiduciary account, flexible spending account, foreign account, foreign currency account, health care account, health reimbursement account, health savings account, individual retirement account, instant access account, insured account, interest-bearing account, joint account, Keogh account, linked savings account, locked-in retirement account, managed account, master account, metal account, money market deposit account, negotiable order of withdrawal account, NINOW account, no-minimum balance account, non-interest-bearing account, non-resident account, nostro account, notice account, numbered account, overdraft account, passbook savings account, pass-through account, pension account, postal account, private account, public account, resident account, retirement account, savings account, share account, share certificate account, share draft account, statement savings account, super NOW account, sweep account, System Open Market Account, tax-deferred account, tiered rate account, transaction account, vostro account, zero-balance account, account activity, account analysis, account history, account holder, account number, account reconcilement, account statementб) торг. счет; кредит (по открытому счету) (как правило, открывается продавцом покупателю, который регулярно совершает покупки и периодически их оплачивает; такой счет может сначала кредитоваться покупателем)to charge smb.'s account — записать на чей-л. счет
to charge smth. to an account — отнести что-л. на счет
to clear an account — оплатить [погасить\] счет
to sell on account — записать сумму покупки на счет, продать в кредит
for the account and risk of (smb.) — за счет и на риск (кого-л.)
Syn:See:в) бирж. = brokerage account2) учет, торг. счет-фактура (расчетный документ, который составляется продавцом при реализации товаров или услуг и служит основанием для уплаты налогов)to pay [to settle\] an account — заплатить по счету, расплатиться
See:3) учет счет (бухгалтерского учета), учетный регистр, статья бухгалтерской отчетности (обозначение объекта учета материальных или денежных средств хозяйствующего субъекта; используется в осуществлении проводок хозяйственных операций и для обработки бухгалтерской информации)See:absorption account, activity account, T-account, corresponding account, contra account, contra-asset account, control account, credit account 1), debit account, account code, account supplies, accounts method, account group 2) entry 3), balance 1. 3), credit 1. 3), n5 debit 1. 3), n1 account-by-account method4)а) общ. отчет; доклад, сообщениеan accurate [detailed, itemized\] account of smth. — подробный доклад [отчет\] о чем-л.
to give [to render, to send in\] an account — давать [представлять\] отчет, отчитываться
to give an account of smth. — делать отчет о чем-л.; описывать что-л.; давать сведения о чем-л.; объяснять что-л.
to bring [call\] to account — призвать к отчету [ответственности\], потребовать объяснений
б) фин., учет финансовый [бухгалтерский\] отчет; мн. финансовая [бухгалтерская\] отчетность; бухгалтерские книги (свод записей хозяйственных операций, затрагивающих активы, пассивы, доходы и расходы, прибыли и убытки)accounts of a business [company\] — финансовая отчетность компании
See:abbreviated accounts, account current, annual accounts, capital account, company accounts, current account, national accounts, official reserves account, profit and loss account, service account, services account, accounts manager 1) notes to accounts, financial statement, accounting period5) общ. расчет, подсчетto keep account of smth. — вести счет чему-л.
to take an account of smth. — подсчитать что-л.; составить список чего-л.; произвести инвентаризацию чего-л.
6) мн., соц. мнения* (совокупность характеристик и причин, которые члены группы или социальной общности приписывают своему поведению)See:7) марк. заказчик ( любой), покупатель, клиентnew account development — поиск [привлечение\] новых клиентов
See:advertising account, account executive, account conflict, account director, account group 1), account manager, accounts manager 2), account planner, account supervisor, ABC account classification, account penetration ratio8) бирж., брит. *операционный период* (период на Лондонской фондовой бирже, в течение которого сделки с ценными бумагами заключаются без осуществления немедленных денежных расчетов; все расчеты по заключенным сделкам производятся в расчетный день по истечении операционного периода)See:2. гл.1) общ. считать, рассматривать, признаватьHe was accounted one of the best economists of his day. — Его считали одним из лучших экономистов своего времени.
2) общ. отчитываться (перед кем-л.), давать отчет (кому-л.)See:3) общ. отвечать, нести ответственностьHe will account for his crime. — Он ответит за свое преступление.
Syn:4) стат. составлять (как правило, в процентном отношении)Imports from Japan accounted for 40% of the total. — Импорт из Японии составлял 40% от общего объема.
Women accounted for 40% of the audience. — Женщины составляли 40% аудитории.
Rent accounts for 50% of expenditure. — Арендная плата составляет половину расходов.
5) общ. вызывать что-л., приводить к чему-л., служить причиной чего-л.A driver's negligence has accounted for a bus accident. — Причиной автобусной аварии стала невнимательность водителя.
See:
* * *
(account; A/c; Acct.) 1) счет, банковский вклад, хронологическая запись о депонировании в банке определенной суммы на оговоренных условиях; см. statement of account; 2) счет, бухгалтерская запись, статья в бухгалтерской книге, отражающая операции в хронологическом порядке (напр., "наличность", "кредиторская задолженность"); 3) отношения между брокером и клиентом по купле-продаже ценных бумаг; = brokerage account; 4) операционный период (цикл) на Лондонской фондовой бирже по акциям: обычно 10 рабочих дней или 2 календарные недели; в году 24 операционных периода (устар.); 5) контрактные отношения между продавцом и покупателем, согласно которым платеж совершается позднее; см. open account; 6) клиент; = client; customer.* * *счет; клиент; покупатель. запись финансовых транзакций для юр или физического лица в банке или других финансовых институтах; . Словарь экономических терминов .* * *клиент, рекламодатель, заказчикклиент рекламного агентства или фирма, непосредственно размещающая свои рекламные сообщения в средствах распространения рекламы-----озаглавленный раздел бухгалтерской книги, в котором регистрируется движение средств, относящихся к определенному лицу или объекту-----Банки/Банковские операции1. счетБанки/Банковские операции2.совокупность записей, обслуживающих движение денежных средств по какому-либо конкретному направлениюБанки/Банковские операциикопия состояния текущего счета клиента за определенный период по схеме: приход-расход-проценты и т. д.-----Финансы/Кредит/Валюта1. финансовый счет2. запись финансовой операции -
10 interest
сущ.сокр. Int1)а) общ. интерес, заинтересованностьto be of interest to smb. — представлять интерес для кого-л.
to hold interest — поддерживать [удерживать\] интерес
Syn:concern, curiositySee:б) общ. увлечение, интересыcommunity of interest — сообщество [группа\] по интересам, сообщество интересов
2) общ. выгода, польза, преимущество, интересto protect [defend, safeguard, guard\] smb.'s interests — защищать [отстаивать\] чьи-л. интересы
in smb's interests — в чьих-л. интересах
in (the) interest(s) of smb./smth. — в интересах кого-л./чего-л.
We are acting in the best interest of our customers. — Мы действуем в наилучших интересах наших клиентов.
Syn:See:3) общ., мн. круги (лица, объединенные общими деловыми или профессиональными интересами)moneyed interests — денежные [богатые, финансовые\] круги
wealthy interests — состоятельные [богатые\] круги
See:4)а) эк. доля, участие в собственности [прибыли\] (об участии во владении каким-л. имуществом или каким-л. предприятием; права собственности на какое-л. имущество или на часть в чем-л.)to buy [purchase, acquire\] a controlling interest — покупать [приобретать\] контрольный пакет акций [контрольную долю\]
to sell a controlling interest — продавать контрольный пакет акций [контрольную долю\]
to own an interest — иметь долю, владеть долей (напр. в бизнесе)
half interest — половинная доля, половина
She owned a half interest in the home. — Ей принадлежало право собственности на половину дома.
to hold interest — владеть долей (в чем-л.)
30% interest — 30-процентная доля
He holds a 30% interest in the gold mine. — Он владеет 30-процентной долей в золотой шахте.
Syn:See:director's interest 2), directors' interests, controlling interest, minority interest, majority interest, register of interests in shares, carried interest, interest policy 2), certificate of beneficial interest, long interest, open interest, put-to-call open interest, safeguarding interests, short interest, governmental interestб) эк., юр. имущественное право (право лица владеть, пользоваться и распоряжаться каким-л. имуществом в пределах, установленных законом)to disclaim [renounce\] interest — отказаться от права (собственности)
Interest may be a property right to land, but it's not a right to absolute ownership of land. — Имущественное право может быть правом собственности на землю, но оно не является абсолютным правом собственности на землю.
See:1), shifting interest, beneficial interest, certificate of beneficial interest, register of interests in shares, shifting interest, unit of beneficial interest, insurable interest, dual interest insurance, single interest insurance, interest in tail5)а) фин., банк. процент, процентный доход (доход, получаемый с вложенного капитала и измеряемый как доля от его величины)interest on deposits — процент по депозитам [вкладам\]
to bear [to yield, to carry, to produce\] interest — приносить процент [процентный доход\] ( о финансовом активе)
The loan will carry interest of LIBOR plus 3.8 percent. — Заем принесет процент по ставке ЛИБОР плюс 3,8%.
to invest at interest — вкладывать деньги [инвестировать\] под проценты
The interest accrued to our account. — На нашем счету накопились проценты.
This is a flexible account that allows you to accrue interest on your balance with limited check writing. — Это гибкий счет, который позволяет вам получать проценты на остаток средств при ограниченной выписке чеков.
See:after-tax interest, daily interest, and interest, interest coupon, interest in possession trust, interest income, interest period, interest return, interest yield, interest spread, interest warrant, interest-bearing, interest-free, interest-only strip, interest-paying, accreted interest, accrued interest, accumulated interest, added interest, annual interest, any-interest-date call, area of interest fund, bearing interest, bearing no interest, bond interest, broken period interest, carried interest, cash flow interest coverage ratio, cash interest coverage ratio, deferred interest bond, draw interest, earn interest, field of interest fund, foreign interest payment security, income from interest, liquidity preference theory of interest, separate trading of registered interest and principal of securitiesб) фин., банк. (ссудный) процент (стоимость использования заемных денег; выражается в виде процентной доли от величины займа за определенный период)Banks create money and lend it at interest. — Банки создают деньги и ссужают их под процент.
to pay [to pay out\] interests — платить [выплачивать\] проценты
to calculate [to compute\] interest — вычислять [рассчитывать, подсчитывать\] проценты
computation of interest, calculation of interest, interest calculation, interest computation — расчет процентов
date from which interest is computed — дата, с которой начисляются [рассчитываются\] проценты
interest payment, payment of interest — процентный платеж, процентная выплата, выплата процентов
And, until you attain age 59½, sever employment, die or become disabled, the loans will continue to accrue interest. — И, до тех пор, пока вы не достигнете возраста 59,5 лет, прекратите работать, умрете или станете нетрудоспособным, по кредитам будут продолжать начисляться проценты.
Under Late Payment Legislation, for business-to-business debts, you can recover interest at 4% above the base rate. — В соответствии с законодательством о просроченных платежах, для долговых операций между предприятиями вы можете взыскивать процент в размере базовой процентной ставки плюс 4%.
See:interest rate, bank interest, days of interest, deferred interest, interest on interest, interest amount, past due interest bond, interest on interest, interest policy 1), add-on interest, annual interest, balloon interest, Boston interest, compound interest, compound interest bond, compound interest formula, covered interest arbitrage, cum interest, discount interest, exact interest, exact day interest, ex-interest, future value interest factor, gross interest, imputed interest, net interest, net interest cost, New York interest, simple interest, simple interest formula, interest discountв) фин., банк. = interest rateSee:consumer interest 3), interest allowed, interest parity, interest risk, interest sensitive, interest-induced wealth effect, bank interest, base rate of interest, cross-currency interest rate swap, current interest, effective annual rate of interest, effective interest, fixed interest, Fixed Interest Savings Certificates, fixed interest security, illegal interest, loanable funds theory of interest, monetary theory of interest, nominal interestг) общ. избыток, излишек; навар ( о щедрой благодарности)to repay smb. with interest — отплатить кому-л. с лихвой
She returned our favour with interest. — Она щедро отблагодарила нас за оказанную ей любезность.
* * *
interest; Int 1) процент: сумма, уплачиваемая должником кредитору за пользование деньгами последнего; стоимость использования денег; выражается в виде процентной ставки за определенный период, обычно год; 2) участие в капитале; капиталовложение; акция; титул собственности.* * *Проценты/участие (в капитале). Цена, выплачиваемая за получение денежного кредита. Выражается в виде процентной ставки на определенный период времени и отражает курс обмена текущего потребления на будущее потребление. Также: доля в собственности/право собственности . интерес; вещные права; имущественные права; пай Инвестиционная деятельность .* * *выражение главного содержания отношения данного лица к имуществу, которое является объектом страхования, права на него или обязательству к нему-----Банки/Банковские операциипроцент, процентный доходсм. - per cent -
11 MCG
1) Общая лексика: hum. сокр. Mycelial Compatibility Group2) Спорт: Melbourne Cricket Ground3) Военный термин: Magneto Cumulative Generator, Minimum Character Grid, Monitor Control Group, microwave command guidance, midcourse guidance, millimeter-wave contrast guidance, mobile communications group4) Техника: man-computer graphics, master clock generator5) Сельское хозяйство: Main Crop Group6) Сокращение: Master Control Group, mapping, charting and geodesy7) Физиология: Microgram8) Банковское дело: Merchant Category Group (Visa)9) Фирменный знак: Midwest Consulting Group10) Авиационная медицина: myocardiography11) Безопасность: Meta Certificate Group12) Военно-политический термин: Mediterranean Cooperation Group13) Яхтенный спорт: Mast center of gravity (центр тяжести мачты)14) Чат: Moonlight Chat Galaxy15) Аэропорты: McGrath, Alaska USA -
12 mcg
1) Общая лексика: hum. сокр. Mycelial Compatibility Group2) Спорт: Melbourne Cricket Ground3) Военный термин: Magneto Cumulative Generator, Minimum Character Grid, Monitor Control Group, microwave command guidance, midcourse guidance, millimeter-wave contrast guidance, mobile communications group4) Техника: man-computer graphics, master clock generator5) Сельское хозяйство: Main Crop Group6) Сокращение: Master Control Group, mapping, charting and geodesy7) Физиология: Microgram8) Банковское дело: Merchant Category Group (Visa)9) Фирменный знак: Midwest Consulting Group10) Авиационная медицина: myocardiography11) Безопасность: Meta Certificate Group12) Военно-политический термин: Mediterranean Cooperation Group13) Яхтенный спорт: Mast center of gravity (центр тяжести мачты)14) Чат: Moonlight Chat Galaxy15) Аэропорты: McGrath, Alaska USA -
13 evidence of coverage
сокр. EOC страх. свидетельство [доказательство\] страхового покрытия [страховой защиты\]* (документ, который выдается страховщиком застрахованному в подтверждение факта заключения страхового договора и содержит описание условий страхования, в том числе описание условий получения страховых выплат, ограничений страховой защиты и т. д.; обычно выдается участникам системы группового страхования)Syn:See: -
14 CCP
1) Общая лексика: Carbon Capture Project, улавливание и утилизация диоксида углеродa2) Компьютерная техника: Connective Component Programming, central collection point3) Биология: critical closing pressure4) Американизм: Correct Control Practices6) Военный термин: Change Control Plan, Communications Checkpoint, Container Consolidation Point, casualty clearing point, casualty collecting point, circulation control point, command control panel, command control post, communications control package, communications control panel, configuration change plan, configuration control panel, console control package, consolidated cryptologic program, consolidation and containerization point, container control point, contamination control point, cross-check procedure7) Техника: cable connector panel, centrifugal charging pump, chance-constrained programming, chemical control procedure, command and control panel, compression control protocol, continuous correlation processing, core component pot8) Шутливое выражение: Can't Code Programs9) Религия: Christian Concert Planning10) Финансы: central counterparty clearing house11) Автомобильный термин: climate control panel, controlled canister purge (GM)12) Биржевой термин: central counterparty group (http://www.lchclearnet.com/)13) Оптика: computer-controlled polisher14) Сокращение: Casualty Collecting Post, Central Command Post, Central Control Point, Chief Commissioner of Police, Chinese Communist Party (China), Chinese Communist Party, Code of Civil Procedure, Code of Criminal Procedure, Coherent Countermeasures Processor, Combat Command Post, Combined Command Post, Computer Control Panel, Consolidated Containerisation Point, Contingency Communications Package, Control & Correlation Processor, Court of Common Pleas, certificate in computer programming, chemical churning pile, console command processor, credit card purchase15) Университет: Co Curricular Programs16) Электроника: Constant Current Power, Critical Control Points17) Вычислительная техника: channel control processor, Command Console Processor (CP/M), Communications Control Program (OS, IBM), (PPP) Compression Control Protocol (PPP, RFC 1962), Compact Communication Products (TPS)18) Нефть: Composite Correction Plan19) Биотехнология: Clathrin-coated pit20) Геофизика: общая точка обмена21) Фирменный знак: Cash And Collateral Pool22) Экология: Canadian Climate Program, Committee on Commodity Problems23) Энергетика: электростанция с парогазовым циклом ((разг.)), парогазовая установка (ПГУ) (combined cycle plant)24) Деловая лексика: Critical Control Point25) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: change control procedure26) Менеджмент: current contract price27) Образование: CBT Course Project, Computer Career Program28) Сетевые технологии: Collaborative Computational Project, certified computing professional, communication control package, communication control program, пакет для управления передачей сообщений, программа настройки конфигурации, программа управления передачей сообщений, (Common communications protocol) единый протокол обмена данными29) Контроль качества: contract change proposal30) Электротехника: Converter Commutation Protector (Siemens)31) Должность: Certified Childcare Professional, Certified Compensation Professional, Certified Culinary Professional, Clinical Career Pathway32) Аэропорты: Concepcion, Chile33) НАСА: Cryptography Centralized Policy34) Единицы измерений: Common Conversion Point -
15 CO
1) Общая лексика: country office2) Военный термин: Chief of Ordnance, Contracting Officer, change order, checkout, chief officer, clerical officer, combined operations, command operations, command orders, commanding officer, commando operations, communications officer, conscientious objector, control officer, corporate office, cypher office3) Техника: cavity oscillator, chain overseas, check open, circulated-out, cleaning-out, confirmatory order, country officer, crystal-controlled oscillator, current order4) Химия: угарный газ5) Железнодорожный термин: CSX Transportation Incorporated6) Юридический термин: City Ordinance7) Бухгалтерия: Charge Off8) Телекоммуникации: Connection-Oriented, Центральная телефонная станция ( ЦТС)9) Сокращение: Carbon Monoxide, Colombia (NATO country code), Colorado (US state), Commissioner's Office, Corsican, castor oil, classifier overflow, continental, cardiac output, Air Post Official (Scott Catalogue prefix; philately), Cabinet Office, Call-Out, Captain Obvious, Captive Office (Nortel), Cargo Oil, Cargo Operations, Case Operations, Cash Out (mortgage refinancing), Caucasian Ovtcharka (dog breed), Cellular One, Central Office (telecommunications/telephony), Certificate of Occupancy, Certificate of Origin, Certified Orthotist (ABC), Certifying Officer, Charlotte Observer (newspaper), Chief Operator, Chill Out, Chinese Orchestra, Ciceronian Oration, Clean Out (sewers/drains), Clerical Officer (obsolete, now AO), Clothes Optional, Coastal Chart, Collection Officer, Colombia, Colton (blood group), Columbia Orchestra (Ellicott City, MD), Combat (game, Natural Selection), Combat Aptitude Area, Combinatorics and Optimization (field of pure mathematics), Comercializadora de Occidente SA (Guatemala), Comitissa (Latin: Countess, Codices And Manuscripts), Command, Command Outpost, Command Output, Commissioned Officer, Commitment to Perform (common feature; Capability Maturity Model Integration), Community Organizer (Philippines), Como (Lombardia, Italy), Complain Of, Compliance, Compliance Officer, Compliance Order, Conan O'Brien, Conference, Congregation of the Oratory, Oratorians (religious order), Conseiller d'Orientation (French), Consent Order, Conservation Operations, Consoleone (Novell GUI), Consolidated Obligation, Constraint Oriented, Consumer Ombudsman (UK), Continental Airlines (airline code), Contracting Official, Controlling, Convert Out, Core Operation(s), Cornish (linguistics), Correction Officer, Correctional Officer, Covert Operations (gaming), Current Operations, Custodial Officer, Cutoff10) Электроника: Crystal Oscillator11) Вычислительная техника: Connection Oriented (CL), Check Out (RCS), Central Office (Telephony)12) Нефть: circulate oil, circulated out, cleaning out, crude oil, вынесенный на поверхность при циркуляции (circulated-out), прочистка (cleaning-out), сырая нефть (crude oil)13) Связь: Connection Oriented / Central Office14) Картография: camping ground15) Банковское дело: предъявительская тратта (cash order), платёжное поручение (cash order)16) Фирменный знак: Canon17) Экология: двуокись углерода, окись углерода, углекислый газ, угольный ангидрид18) СМИ: Clockwork Orange19) Деловая лексика: Contractual Obligation20) Бурение: очистка (cleaning out; забоя от песка), чистка скважины (cleaning out)21) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: carbon oxide, chemical abbreviation for carbon monoxide CO22) Аудит: Code of Obligations23) Инвестиции: cash order24) Сетевые технологии: central office25) Полимеры: change over, close-open, полиэпихлоргидрин26) Контроль качества: check-out27) Пластмассы: Epichlorohydrin Rubber (Homopolymer)28) Химическое оружие: contracting officer (DTRA)29) Авиационная медицина: center of gravity30) Нефть и газ: pump cooling oil supply, СО31) Собаководство: Caucasian Ovcharka32) Должность: Corrections Officer, Crematory Operator, Customization Operator33) Федеральное бюро расследований: Columbia Field Office -
16 COI
1) Медицина: center of interest2) Военный термин: Central Office of Information, Communications Operating Instructions, Communities of Interest, Community Of Interest, Critical Operational Issue, communications operation instruction, course of instruction3) Техника: communications operations instructions, распоряжение о внесении изменений (Change Order Instruction)4) Химия: Cytochrome Oxidase I5) Сокращение: Certificate of Origin and Interest, Comando Operativo di vertice Interforze (Joint Operational Command (Italian armed forces)), Certificate of Inspection6) Сетевые технологии: connection-oriented interconnection7) Нефть и газ: cost of incident8) НАСА: Contingency Orbit Insertion9) Федеральное бюро расследований: Coordinator of Information10) AMEX. Cogent Communications Group, Inc. -
17 Co
1) Общая лексика: country office2) Военный термин: Chief of Ordnance, Contracting Officer, change order, checkout, chief officer, clerical officer, combined operations, command operations, command orders, commanding officer, commando operations, communications officer, conscientious objector, control officer, corporate office, cypher office3) Техника: cavity oscillator, chain overseas, check open, circulated-out, cleaning-out, confirmatory order, country officer, crystal-controlled oscillator, current order4) Химия: угарный газ5) Железнодорожный термин: CSX Transportation Incorporated6) Юридический термин: City Ordinance7) Бухгалтерия: Charge Off8) Телекоммуникации: Connection-Oriented, Центральная телефонная станция ( ЦТС)9) Сокращение: Carbon Monoxide, Colombia (NATO country code), Colorado (US state), Commissioner's Office, Corsican, castor oil, classifier overflow, continental, cardiac output, Air Post Official (Scott Catalogue prefix; philately), Cabinet Office, Call-Out, Captain Obvious, Captive Office (Nortel), Cargo Oil, Cargo Operations, Case Operations, Cash Out (mortgage refinancing), Caucasian Ovtcharka (dog breed), Cellular One, Central Office (telecommunications/telephony), Certificate of Occupancy, Certificate of Origin, Certified Orthotist (ABC), Certifying Officer, Charlotte Observer (newspaper), Chief Operator, Chill Out, Chinese Orchestra, Ciceronian Oration, Clean Out (sewers/drains), Clerical Officer (obsolete, now AO), Clothes Optional, Coastal Chart, Collection Officer, Colombia, Colton (blood group), Columbia Orchestra (Ellicott City, MD), Combat (game, Natural Selection), Combat Aptitude Area, Combinatorics and Optimization (field of pure mathematics), Comercializadora de Occidente SA (Guatemala), Comitissa (Latin: Countess, Codices And Manuscripts), Command, Command Outpost, Command Output, Commissioned Officer, Commitment to Perform (common feature; Capability Maturity Model Integration), Community Organizer (Philippines), Como (Lombardia, Italy), Complain Of, Compliance, Compliance Officer, Compliance Order, Conan O'Brien, Conference, Congregation of the Oratory, Oratorians (religious order), Conseiller d'Orientation (French), Consent Order, Conservation Operations, Consoleone (Novell GUI), Consolidated Obligation, Constraint Oriented, Consumer Ombudsman (UK), Continental Airlines (airline code), Contracting Official, Controlling, Convert Out, Core Operation(s), Cornish (linguistics), Correction Officer, Correctional Officer, Covert Operations (gaming), Current Operations, Custodial Officer, Cutoff10) Электроника: Crystal Oscillator11) Вычислительная техника: Connection Oriented (CL), Check Out (RCS), Central Office (Telephony)12) Нефть: circulate oil, circulated out, cleaning out, crude oil, вынесенный на поверхность при циркуляции (circulated-out), прочистка (cleaning-out), сырая нефть (crude oil)13) Связь: Connection Oriented / Central Office14) Картография: camping ground15) Банковское дело: предъявительская тратта (cash order), платёжное поручение (cash order)16) Фирменный знак: Canon17) Экология: двуокись углерода, окись углерода, углекислый газ, угольный ангидрид18) СМИ: Clockwork Orange19) Деловая лексика: Contractual Obligation20) Бурение: очистка (cleaning out; забоя от песка), чистка скважины (cleaning out)21) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: carbon oxide, chemical abbreviation for carbon monoxide CO22) Аудит: Code of Obligations23) Инвестиции: cash order24) Сетевые технологии: central office25) Полимеры: change over, close-open, полиэпихлоргидрин26) Контроль качества: check-out27) Пластмассы: Epichlorohydrin Rubber (Homopolymer)28) Химическое оружие: contracting officer (DTRA)29) Авиационная медицина: center of gravity30) Нефть и газ: pump cooling oil supply, СО31) Собаководство: Caucasian Ovcharka32) Должность: Corrections Officer, Crematory Operator, Customization Operator33) Федеральное бюро расследований: Columbia Field Office -
18 CoI
1) Медицина: center of interest2) Военный термин: Central Office of Information, Communications Operating Instructions, Communities of Interest, Community Of Interest, Critical Operational Issue, communications operation instruction, course of instruction3) Техника: communications operations instructions, распоряжение о внесении изменений (Change Order Instruction)4) Химия: Cytochrome Oxidase I5) Сокращение: Certificate of Origin and Interest, Comando Operativo di vertice Interforze (Joint Operational Command (Italian armed forces)), Certificate of Inspection6) Сетевые технологии: connection-oriented interconnection7) Нефть и газ: cost of incident8) НАСА: Contingency Orbit Insertion9) Федеральное бюро расследований: Coordinator of Information10) AMEX. Cogent Communications Group, Inc. -
19 ccp
1) Общая лексика: Carbon Capture Project, улавливание и утилизация диоксида углеродa2) Компьютерная техника: Connective Component Programming, central collection point3) Биология: critical closing pressure4) Американизм: Correct Control Practices6) Военный термин: Change Control Plan, Communications Checkpoint, Container Consolidation Point, casualty clearing point, casualty collecting point, circulation control point, command control panel, command control post, communications control package, communications control panel, configuration change plan, configuration control panel, console control package, consolidated cryptologic program, consolidation and containerization point, container control point, contamination control point, cross-check procedure7) Техника: cable connector panel, centrifugal charging pump, chance-constrained programming, chemical control procedure, command and control panel, compression control protocol, continuous correlation processing, core component pot8) Шутливое выражение: Can't Code Programs9) Религия: Christian Concert Planning10) Финансы: central counterparty clearing house11) Автомобильный термин: climate control panel, controlled canister purge (GM)12) Биржевой термин: central counterparty group (http://www.lchclearnet.com/)13) Оптика: computer-controlled polisher14) Сокращение: Casualty Collecting Post, Central Command Post, Central Control Point, Chief Commissioner of Police, Chinese Communist Party (China), Chinese Communist Party, Code of Civil Procedure, Code of Criminal Procedure, Coherent Countermeasures Processor, Combat Command Post, Combined Command Post, Computer Control Panel, Consolidated Containerisation Point, Contingency Communications Package, Control & Correlation Processor, Court of Common Pleas, certificate in computer programming, chemical churning pile, console command processor, credit card purchase15) Университет: Co Curricular Programs16) Электроника: Constant Current Power, Critical Control Points17) Вычислительная техника: channel control processor, Command Console Processor (CP/M), Communications Control Program (OS, IBM), (PPP) Compression Control Protocol (PPP, RFC 1962), Compact Communication Products (TPS)18) Нефть: Composite Correction Plan19) Биотехнология: Clathrin-coated pit20) Геофизика: общая точка обмена21) Фирменный знак: Cash And Collateral Pool22) Экология: Canadian Climate Program, Committee on Commodity Problems23) Энергетика: электростанция с парогазовым циклом ((разг.)), парогазовая установка (ПГУ) (combined cycle plant)24) Деловая лексика: Critical Control Point25) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: change control procedure26) Менеджмент: current contract price27) Образование: CBT Course Project, Computer Career Program28) Сетевые технологии: Collaborative Computational Project, certified computing professional, communication control package, communication control program, пакет для управления передачей сообщений, программа настройки конфигурации, программа управления передачей сообщений, (Common communications protocol) единый протокол обмена данными29) Контроль качества: contract change proposal30) Электротехника: Converter Commutation Protector (Siemens)31) Должность: Certified Childcare Professional, Certified Compensation Professional, Certified Culinary Professional, Clinical Career Pathway32) Аэропорты: Concepcion, Chile33) НАСА: Cryptography Centralized Policy34) Единицы измерений: Common Conversion Point -
20 co
1) Общая лексика: country office2) Военный термин: Chief of Ordnance, Contracting Officer, change order, checkout, chief officer, clerical officer, combined operations, command operations, command orders, commanding officer, commando operations, communications officer, conscientious objector, control officer, corporate office, cypher office3) Техника: cavity oscillator, chain overseas, check open, circulated-out, cleaning-out, confirmatory order, country officer, crystal-controlled oscillator, current order4) Химия: угарный газ5) Железнодорожный термин: CSX Transportation Incorporated6) Юридический термин: City Ordinance7) Бухгалтерия: Charge Off8) Телекоммуникации: Connection-Oriented, Центральная телефонная станция ( ЦТС)9) Сокращение: Carbon Monoxide, Colombia (NATO country code), Colorado (US state), Commissioner's Office, Corsican, castor oil, classifier overflow, continental, cardiac output, Air Post Official (Scott Catalogue prefix; philately), Cabinet Office, Call-Out, Captain Obvious, Captive Office (Nortel), Cargo Oil, Cargo Operations, Case Operations, Cash Out (mortgage refinancing), Caucasian Ovtcharka (dog breed), Cellular One, Central Office (telecommunications/telephony), Certificate of Occupancy, Certificate of Origin, Certified Orthotist (ABC), Certifying Officer, Charlotte Observer (newspaper), Chief Operator, Chill Out, Chinese Orchestra, Ciceronian Oration, Clean Out (sewers/drains), Clerical Officer (obsolete, now AO), Clothes Optional, Coastal Chart, Collection Officer, Colombia, Colton (blood group), Columbia Orchestra (Ellicott City, MD), Combat (game, Natural Selection), Combat Aptitude Area, Combinatorics and Optimization (field of pure mathematics), Comercializadora de Occidente SA (Guatemala), Comitissa (Latin: Countess, Codices And Manuscripts), Command, Command Outpost, Command Output, Commissioned Officer, Commitment to Perform (common feature; Capability Maturity Model Integration), Community Organizer (Philippines), Como (Lombardia, Italy), Complain Of, Compliance, Compliance Officer, Compliance Order, Conan O'Brien, Conference, Congregation of the Oratory, Oratorians (religious order), Conseiller d'Orientation (French), Consent Order, Conservation Operations, Consoleone (Novell GUI), Consolidated Obligation, Constraint Oriented, Consumer Ombudsman (UK), Continental Airlines (airline code), Contracting Official, Controlling, Convert Out, Core Operation(s), Cornish (linguistics), Correction Officer, Correctional Officer, Covert Operations (gaming), Current Operations, Custodial Officer, Cutoff10) Электроника: Crystal Oscillator11) Вычислительная техника: Connection Oriented (CL), Check Out (RCS), Central Office (Telephony)12) Нефть: circulate oil, circulated out, cleaning out, crude oil, вынесенный на поверхность при циркуляции (circulated-out), прочистка (cleaning-out), сырая нефть (crude oil)13) Связь: Connection Oriented / Central Office14) Картография: camping ground15) Банковское дело: предъявительская тратта (cash order), платёжное поручение (cash order)16) Фирменный знак: Canon17) Экология: двуокись углерода, окись углерода, углекислый газ, угольный ангидрид18) СМИ: Clockwork Orange19) Деловая лексика: Contractual Obligation20) Бурение: очистка (cleaning out; забоя от песка), чистка скважины (cleaning out)21) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: carbon oxide, chemical abbreviation for carbon monoxide CO22) Аудит: Code of Obligations23) Инвестиции: cash order24) Сетевые технологии: central office25) Полимеры: change over, close-open, полиэпихлоргидрин26) Контроль качества: check-out27) Пластмассы: Epichlorohydrin Rubber (Homopolymer)28) Химическое оружие: contracting officer (DTRA)29) Авиационная медицина: center of gravity30) Нефть и газ: pump cooling oil supply, СО31) Собаководство: Caucasian Ovcharka32) Должность: Corrections Officer, Crematory Operator, Customization Operator33) Федеральное бюро расследований: Columbia Field Office
- 1
- 2
См. также в других словарях:
group certificate — /ˈgrup sətɪfəkət/ (say groohp suhtifuhkuht) noun See PAYG payment summary …
Certificate server — Certificate servers validate, or certify, keys as part of a Public key infrastructure. Keys are strings of text generated from a series of encryption algorithms that allow you to secure communication for a group of users. Many Web servers, such… … Wikipedia
certificate — ► NOUN 1) an official document recording a particular fact, event, or level of achievement. 2) an official classification awarded to a cinema film, indicating its suitability for a particular age group. ► VERB ▪ provide with a certificate.… … English terms dictionary
Certificate of deposit — This article is specific to the United States. For a more general article, see Time deposit. Banking in the United States Monetary policy The Federal Reserve System Regulation Lending Credit card Deposit accounts Savings account Checking account … Wikipedia
Certificate of Secondary Education — The Certificate of Secondary Education (CSE) was a school leaving qualification awarded between 1965 and 1987 in England, Wales, and Northern Ireland. It was introduced to provide a qualification available to all schoolchildren distinct from the… … Wikipedia
Certificate in Legal Practice (Malaysia) — The Certificate in Legal Practice (CLP) is a course and examination taken by law graduates from outside Malaysia in order to become a qualified lawyer in Malaysia[1]. The examination is conducted by the Legal Profession Qualifying Board of… … Wikipedia
Group Life Insurance — Life insurance offered by an employer or large scale entity (i.e. association or labor organization) to its workers or members. Group life insurance is typically offered as a piece of a larger employer or membership benefit package. By purchasing … Investment dictionary
group annuity — A contract providing annuities for the members of a defined group of persons, usually the employees of a business or industry, or of such part of them as desire to participate and are eligible under the arrangement or plan provided, the… … Ballentine's law dictionary
group insurance — A contract providing life, accident or health insurance for the members of a defined group of persons, usually the employees of a business or industry, or of such part of them as desire to participate and are eligible under the arrangement or… … Ballentine's law dictionary
certificate — noun sə tɪfɪkət 1》 an official document attesting or recording a particular fact or event, a level of achievement, the fulfilment of a legal requirement, etc. 2》 an official classification awarded to a cinema film by a board of censors,… … English new terms dictionary
group policy — A contract of insurance whereby persons, usually employees of a business enterprise, are insured in consideration of a determined payment per period, so long as the person remains in employment and the premiums are paid. The employer holds a… … Black's law dictionary